Localization Producer C473 – Cupertino, CA

In this role, the contractor will be part of the team crafting the next generation of online customer support for millions of people who own and use company products. S/he will work closely with internal and external partners to deliver delightfully localized online support content for our non-English speaking customers.  Selected contractor will run localization projects of content for a variety of channels, including support website, mobile apps, and social media, as well as any new emerging categories.

Responsibilities include:

Lead and drive localization projects to the next level from efficiency, quality and cost perspective.

Partner with cross functional teams to create the next generation of technology and process for localization.

Worker will be technically involved, helping drive bug resolution, and communicating status throughout development effectively.

Partner with other teams to identify and create localization projects Collaborate to identify content for localizability, identify terminology, reference material, and assess quality of source content.

Partner with language team in geo to articulate localization quality requirements.

Communicate with vendors and work with Linguistic Quality team to achieve the best quality for company’s customers.

Handle schedule challenges, query cycles, linguistic QA Cultural fit to the team is critical to our collective success. S/he loves establishing relationships, is a great teammate, and can maintain your sense of humor under all circumstances.

 

Skills: Localization Producer

Minimum 3-5 years’ experience in a technical project management (Specializing in localization efforts is plus. Not 100% mandatory).

Has a proven record of leading project management effort for customer-facing content for websites, web apps, mobile apps, and multimedia.

Solid understanding of software engineering process especially in the agile software development and app development (iOS and Web).

Solid knowledge relates to content management, and multi-lingual content production. Knowledge on LQA automation is a big plus.

Strong knowledge on CMS and localization tools.

Understanding of localization tools and translation management systems (SDL WorldServer, BeGlobal, Trados, etc.) is a plus.

Focus on the details and have the capability to explain very complex issues to the cross functional team who may not have deep understanding on localization.

Excellent communication skills: English fluency (spoken and written) Proficiency in another language is a plus.

Flexibility on all with varying scope, schedule, demands, and complexities.

For more information contact Jeanne jsharpe@anzuglobal.com

If this isn’t what you’re looking for maybe you could refer a colleague?  We offer a referral bonus if your colleague is hired.

Keywords:

Education: . Bachelors in Localization or PM Skills and Experience:

Required Skills:

GREAT ORGANIZATIONAL SKILLS

IOS

PROJECT MANAGEMENT

SOFTWARE DEVELOPMENT

SOFTWARE ENGINEERING

Additional Skills:

TECHNICAL PROJECT MANAGEMENT

ARTICULATE

B2B SOFTWARE

CMS

QA

CONTENT MANAGEMENT

CONTENT MANAGEMENT SYSTEM

CUSTOMER SUPPORT

EXCEL

EXCELLENT COMMUNICATION SKILLS

MICROSOFT EXCEL

SCRIPTING

STRUCTURED SOFTWARE

TRADOS

USER EXPERIENCE